1このアプリについて
「オペラ対訳SP」は、CDや配信サービスでオペラを聴く際に、音楽のトラック(曲・場面)単位で 原語と日本語対訳を並べて表示するウェブアプリです。従来の対訳本や対訳サイトのようにページ全体・幕全体の テキストを追うのではなく、「今流れている音楽の断片」に対応する対訳だけを表示するため、 聴きながらテキストを追跡しやすい設計になっています。
2基本の使い方(3ステップ)
3画面の見方
| ← 前へ / 次へ → | 1つ前・1つ次のトラックの対訳に移動します。 |
|---|---|
| ナビゲーター(nav) | 読みたい箇所へ直接ジャンプできるプルダウンです。 |
| ▶ スマートプレイ | 音楽の進行に合わせて対訳を自動で切り替える機能です。 |
| ステータス表示 | 「現在の位置 / 全トラック数」を表示します。 |
| 幕・状況 | 現在表示中の場面の幕番号、ディスク番号、トラック番号、収録時間、状況説明を表示します。 |
| 幕概要リンク | ストーリー全体における現在の場面の位置づけを別ウインドウで確認できます。 |
| 原語 / 日本語訳 | 行単位で対応づけられた原語テキストと日本語訳を左右に並べて表示します。 |
5スマートプレイ機能
「▶ スマートプレイ」をクリックすると、各トラックの収録時間データに基づいて、対訳が自動的に次のトラックへ切り替わっていきます。 CDや配信で音楽を聴く際、手動でページを送る必要がなくなり、音楽の進行に合わせて対訳を追い続けることができます。 また、途中で「今どこを歌っているか」がわからなくなっても、次のトラックに自動で切り替わったタイミングで 場面が把握できるようになっています。スマートプレイはトラックデータ取得に用いた音源に対応しています。音源に関しては作品リストを参照してください。
トラックの切り出しが不正確な所や、データ処理に使ったテキストと音源のテキストと異なる箇所があります。これらのケースは食い違っている所をすぎると、再度一致します。
6その他の特徴
- スマートフォンでは、日本語訳がまとめて上に、原語が下に表示されます。
- データロード方式を採用しています。一旦データをPC・スマホにロードすれば、ネット接続なしでも使えます。
- オペラ全体が理解できるように、ナビゲーター、状況、幕概要の三段階の説明をつけてあります。
- 翻訳と説明はAIによる自動生成です。歌詞の日本語訳に適したAIを選んでいます。
7作品リスト
タップ(クリック)すると全作品の一覧が開きます。作曲家・作品名・指揮者・録音年を表示しています。
作品リストを開く(64作品73録音)
| 作曲家 | 作品名 | 指揮者 | 録音年 |
|---|---|---|---|
| モーツァルト | 後宮からの逃走 | ベーム | 1973 |
| フィガロの結婚 | E.クライバー | 1955 | |
| ドン・ジョヴァンニ | ジュリーニ | 1959 | |
| ドン・ジョヴァンニ | デイヴィス | 1973 | |
| コジ・ファン・トゥッテ | ベーム | 1962 | |
| 魔笛 | デイヴィス | 1984 | |
| ヴェルディ | マクベス | アバド | 1976 |
| リゴレット | セラフィン🐦⬛ | 1956 | |
| リゴレット | ジュリーニ | 1980 | |
| イル・トロヴァトーレ | カラヤン🐦⬛ | 1956 | |
| 椿姫 | ギオーネ🐦⬛ | 1958 | |
| 椿姫 | ヴォットー | 1962 | |
| 椿姫 | C.クライバー | 1977 | |
| シチリア島の夕べの祈り | レヴァイン | 1974 | |
| シモン・ボッカネグラ | アバド | 1977 | |
| 仮面舞踏会 | ガヴァッツェーニ | 1960 | |
| 運命の力 | レヴァイン | 1976 | |
| ドン・カルロ | サンティーニ | 1962 | |
| アイーダ | セラフィン🐦⬛ | 1955 | |
| オテロ | カラヤン | 1961 | |
| ファルスタッフ | カラヤン | 1959 | |
| プッチーニ | マノン・レスコー | セラフィン🐦⬛ | 1959 |
| ラ・ボエーム | カラヤン | 1972 | |
| トスカ | デ・サバタ🐦⬛ | 1953 | |
| 蝶々夫人 | カラヤン🐦⬛ | 1955 | |
| 蝶々夫人 | マゼール | 1990 | |
| 西部の娘 | マゼール | 1991 | |
| つばめ | モリナーリ=プラデッリ | 1966 | |
| トゥーランドット | カラヤン | 1982 | |
| ワーグナー | さまよえるオランダ人 | クレンペラー | 1968 |
| タンホイザー | バレンボイム | 2001 | |
| ローエングリン | サヴァリッシュ | 1962 | |
| トリスタンとイゾルデ | フルトヴェングラー | 1952 | |
| ニュルンベルクのマイスタージンガー | クーベリック | 1967 | |
| ラインの黄金 | ショルティ | 1958 | |
| ワルキューレ | ベーム | 1967 | |
| ジークフリート | カイルベルト | 1955 | |
| 神々の黄昏 | カラヤン | 1969 | |
| パルジファル | クナッパーツブッシュ | 1951 | |
| リヒャルト・シュトラウス | サロメ | カラヤン | 1978 |
| エレクトラ | ショルティ | 1967 | |
| ばらの騎士 | デ・ワールト | 1976 | |
| ナクソス島のアリアドネ | カラヤン | 1955 | |
| ナクソス島のアリアドネ | ベーム | 1976 | |
| 影のない女 | ベーム | 1977 | |
| アラベラ | ショルティ | 1957 | |
| ダフネ | ベーム | 1964 | |
| カプリッチョ | ベーム | 1971 | |
| ケルビーニ | メデア | セラフィン🐦⬛ | 1957 |
| ロッシーニ | イタリアのトルコ人 | ガヴァッツェーニ🐦⬛ | 1954 |
| セビリアの理髪師 | ガリエラ🐦⬛ | 1957 | |
| ドニゼッティ | ランメルモールのルチア | セラフィン🐦⬛ | 1953 |
| ベッリーニ | ノルマ | セラフィン🐦⬛ | 1960 |
| ノルマ | セラフィン🐦⬛ | 1954 | |
| 夢遊病の女 | ヴォットー🐦⬛ | 1957 | |
| 清教徒 | セラフィン🐦⬛ | 1953 | |
| ポンキエッリ | ジョコンダ | ヴォットー🐦⬛ | 1959 |
| レオンカヴァッロ | 道化師 | モリナーリ=プラデッリ | 1952 |
| マスカーニ | カヴァレリア・ルスティカーナ | レヴァイン | 1978 |
| カヴァレリア・ルスティカーナ | セラフィン | 1960 | |
| グルック | タウリスのイフィゲニア | ムーティ | 1992 |
| ベートーヴェン | フィデリオ | クレンペラー | 1962 |
| ウェーバー | 魔弾の射手 | C.クライバー | 1973 |
| ヨハン・シュトラウス | こうもり | カラヤン | 1955 |
| フンパーディンク | ヘンゼルとグレーテル | カラヤン | 1953 |
| レハール | メリー・ウィドウ | カラヤン | 1972 |
| メリー・ウィドウ | アッカーマン | 1953 | |
| ビゼー | カルメン | プレートル🐦⬛ | 1964 |
| ドビュッシー | ペレアスとメリザンド | カラヤン | 1978 |
| ペレアスとメリザンド | ブーレーズ | 1970 | |
| シャルパンティエ | ルイーズ | プレートル | 1975 |
| リムスキー=コルサコフ | 雪娘 | バラノヴィチ | 1955 |
| ヤナーチェク | 利口な女狐の物語 | ラトル | 1990 |
録音(版・演出)によって使用されている台本・楽譜が本アプリの対訳の底本と異なる場合があります。個々のデータファイルのチェック中です。 現時点で把握している主な不一致は以下の通りです。
・アバド/マクベス:アバドは、1865年パリ版を基に、マクベスの死唱アリアだけを1847年フィレンツェ初演版から採用した独自の構成にしています。 パリ版の「戦闘のフーガ」途中に初演版の「Mal per me…」を挿入しています。
・バレンボイム/タンホイザー:バレンボイムは、基本としてドレスデン版を採用しつつ、第1幕第2場のヴェーヌスベルク(愛の女神の洞窟)の音楽のみ パリ版を採用しています。ドレスデン版を底本とする本アプリの対訳と一致しない部分があります。
・カラヤン/サロメ:ヘロデ王登場前のシーン。対訳のテキストに欠落があります。
・ラトル/利口な女狐の物語:対訳はチェコ語ですが、録音の歌詞は英語です。
・ベーム/後宮からの逃走: セリフに変更・カットがあります
・セラフィン/ランメルモールのルチア: 第2幕冒頭にセリフが挿入されています。第3幕冒頭の「決闘の約束のシーン」がカットされています。
・アッカーマン/メリー・ウィドウ: セリフに変更・カットがあります。
8使用上の注意
ライセンス
| アプリのコード | MIT License |
|---|---|
| 対訳データ | CC BY-NC-ND 4.0(データファイル単位) |
| 第三者著作物 | 各権利者・出典の条件に従います |
免責事項
本アプリおよびデータファイルは、オペラ鑑賞・学習を補助する目的で提供するものです。 翻訳、注釈、場面説明、トラック対応、録音情報等については正確性の確保に努めていますが、 完全性、正確性、網羅性を保証するものではありません。
本アプリの利用により生じたいかなる損害についても、作者は責任を負いません。
本アプリに含まれる原文、台本、楽譜、録音、既存資料その他の第三者著作物については、 それぞれの権利者または出典の条件が適用されます。
本アプリでは、日本国内の著作権法に基づき、パブリックドメインとなったテキストのみを配布しています。万が一、国内外の権利元より正当な権利主張や配布停止の要請があった場合、事前の予告なく特定の作品またはトラックデータの配布を停止、あるいは変更することがあります。
利用者は、自身の利用地および配布先の法令・権利状態を確認し、自己の責任において利用してください。
利用条件
オペラ対訳SPのデータファイルのうち、作者が著作権を有する翻訳、注釈、対訳対応、整理情報、
データ構造、編集上の創作部分は、
Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International(CC BY-NC-ND 4.0)
に基づいて提供します。
個人の鑑賞・学習目的での利用は無料です。
ただし、以下は許可していません。
- データファイルの無断再配布
- 改変版の公開
- 商用利用
- ライセンス表示・著作権表示の削除
- 第三者の権利を侵害する形での利用
9発明者について
医師・医学研究者。40年来のオペラ愛好家。がんセンター/大学在籍時に、「肺がんコンパクトパネル」を自ら設計開発しました。1万5千人以上の患者さんの診療に貢献しています。現在研究中のがんデータ構造化技術を応用して、オペラ対訳SPをつくりました。
10お問い合わせ
合同会社ジーンメトリックス
〒541-0053
大阪市中央区本町2丁目3番8号 三甲大阪本町ビル7階
TEL. 06-6261-6303 / FAX. 06-6261-6305
MIT 及び CC ライセンス保護下の内容、たとえばアプリの動作などについては、 発明者個人ホームページの 質問窓口 で質問を受け付けています。